Quantcast
Channel: DAST Magazine
Viewing all 4552 articles
Browse latest View live

SKRATTA OCH SEDAN DÖ

$
0
0

Omslag till Skratta och sedan döAv Benedicte Callert
Idus Förlag 2013
ISBN 9789187001697, häftad, 279 sidor

Författaren som har en bakgrund som översättare debuterar med denna roman i Skånemiljö. Boken har ett klassiskt deckarupplägg med hög trivselfaktor.

Intrigens idé och tema är infernaliskt. En turnerande cirkus med många clowner drabbas av mystiska dödsfall på löpande band, och det är just clownerna som blir mördade. En efter en.

Det är en bra grundberättelse att stå på. Vem ska bli nästa offer? Vem är den gäckande okände gärningsmannen som lurar i skuggorna?

Tyvärr är personbeskrivningarna ganska grunda. Gestaltningarna kunde ha varit mer genomarbetade och bokens karaktärer förmår därför inte engagera mig som jag skulle önska. Den fyndiga och fantasifulla intrigen kunde ha varit värd ett bättre öde.

Men jag hittar ändå en stor potential i denna bok och ser fram emot nästa. Gärna då med lite skarpare personteckningar och miljöbeskrivningar, och helst också en mer genomarbetad upplösning.

NISSE SCHERMAN


Yngve Lindung död

$
0
0

Yngve LindungFörfattaren och kulturskribenten Yngve Lindung har avlidit i en ålder av 78 år. Han växte upp i Hallstahammar och var under Omslag till Kiosklitteraturen1970-talet lektor på Bibliotekshögskolan i Borås där han undervisade om litteratur. Därefter arbetade han inom SVR/TV:s program- och  publikundersökningar.

Omslag till Äventyr och kärlekHan skrev flera böcker och artiklar om den på 70-talet så omstridda ”kiosklitteraturen”, men även om annan litterär fiktion samt om biblioteksutlåning.

Barnmorskan Wiklander får pris

$
0
0

Ewa WiklanderHälsinge Akademi har hedersbelönat Ewa Wiklander som sedan många år varit drivande kraft inom Föreningen Skrivare i Hälsingland där hon bland mycket annat sett till att föreningens medlemmar vid sidan av deltagande i öppna scener, skrivargrupper och kurser fått medverka i olika antologier. Ewa Wiklander har  kallats berättelsernas barnmorska.

Föreningens senaste antologi heter I lokattens spår – prosa och poesi och recenserades i Dast i maj 2012.

LONG JOHN OCH SVÄRDETS BRODERSKAP

$
0
0

Omslag till Lord John och svärdets brödraskapAv Diana Gabaldon
Long John and the Brotherhood of the Blade
Översatt av Lise Holst
Bra Böcker 2013
ISBN 978-91-7513-036-1, 441 sid

Boken utspelas 1758, under sjuårskriget. Storbritannien och Preussen står mot Frankrike, striderna utkämpas i Rhendalen.

Det dröjer innan handlingen förflyttas till kontinenten och striderna efter en seg start i Londons salonger, där det pratas, pratas, pratas. Det som driver boken framåt är huvudpersonen John Greys fars död. Det har förklarats vara självmord, men John såg hur hans mor flyttade mordvapnet  så att det kom att ligga inom räckhåll för den döde. Varför? Gåtan får sitt svar  innan boken slutar, långt om länge.

Diana GabaldonSmutsiga gator ger miljö- och tidsfärg liksom kända personnamn. Men jag blir inte engagerad, vare sig i handling eller personer. Gabaldon anstränger sig, använder alla knep för att få mig intresserad, men nej, detta är ingen bok för mig. Ändå har jag med förtjusning slukat historiska romaner från Alltid Amber till Skälmarnas furste, från Cederborg till Widding.

Det är inte bara svenska deckarförfattare som skriver med mycket luft i texterna!

                                    BENGT HEURLIN

Datarevolutionen

$
0
0

Jean Bolinder-logoKrönika av JEAN BOLINDER

Jag har i mitt liv mött många människor som mästrat:

– Det ska jag säga dig Bolinder att lever en som du, bli man inte gammal!

Dessa välmenande och oftast ytterst skötsamma personer är nu i allmänhet döda. Men jag som av en orättvis försyn begåvats med tåliga gener, stor tur och en omtänksam fru lever vidare betydligt längre än jag kunnat tro.

Vilket har sina sidor. Jag kan inte ringa min mor och diskutera olika personliga spörsmål. Kan inte utbyta erfarenheter med kompisar som nu är döda och borta.

Dessutom är världen – min värld – mitt uppe i en av sina största revolutioner genom tiderna. En gång för mycket länge sedan kom nomader på, att frö som sått sig på en tillfällig rastplats kom tillbaka. Petade man ner frön och stannade kvar slapp man resa runt för att klara sin livhank. Den agrara revolutionen gjorde det mänskliga livet enklare för de flesta. Men för några stackare som inte kunde – eller ville – ställa om, blev det ett helvete.

Många tusen år senare uppfanns en mekanisk vävstol som gjorde vävarens jobb. Nu kunde man få kläderna enklare och billigare! “Toppen!” tyckte alla utom vävarna vars kunskap och jobb plötsligt var obehövliga. Från att ha varit ett yrkesstolt skrå blev de totalt värdelösa.

Mina förfäder var alerta när den industriella revolutionen kom. De startade Bolinders som nu är “B” i Volvo BM och blev berömda och rika. Satt i rader på matsalsväggarna hemma och tittade med som det skulle visa sig berättigad misstänksamhet, på lille fånige Jean.

När en tredje revolution – datoriseringen – utbröt, fattade jag ingenting och hörde till dem som gick under. Och förpassades till historiens skräphög. Datarevolutionen gjorde mig arbetslös, kunskapslös och löjlig. För min del började det med att man på Liber där jag jobbade, köpte en datamaskin. Det var nog i början av åttitalet. Apparaten stod för sig själv i ett rum och sände utskrifter till ett rum femtio korridormeter bort. Där fanns en skrivare som lät som en trampad anka när den gick i gång. Jag betraktade alltihop med den korkades djupa misstro och klippte ut och satte upp en tidningsnotis om ett japanskt passagerarplan som följt sin dator och flugit rakt i marken. Det hade kostat över etthundra japaner livet.

Jag tyckte att jag funnit en poäng, men så var det inte! När jag några år senare (1989) läste Informationsteknik vid Lunds Universitet ingick bara ett par timmar datorkunskap – dvs i praktiken ingenting.

Världen datoriserades i ilfart. När detta skrivs är den som inte gillar uppkopplade datorer utestängd från nästan allting. Man får inte ens åka buss. Den som har tillgång till nätet kan, enligt vad tidningarna skriver om, luras med bluffakturor, meningslösa prenumerationer och få allt de har på sina konton stulet. Jag har skrivit till justitieministern om saken men ej fått något svar.

Allt jag läst vid Universitet och Högskolor är nu värdelöst. Tioåriga barnbarn kan lätt ta reda på mycket mera, med hjälp av en läsplatta.

Ingen verkar längre intressera sig för den kultur jag ägnat hela mitt liv. Jag avsattes i en skånetidning som konstrecensent och på många tidningar har dessa specialister ersattes av allmänreportrar som inte verkar veta något om konst. Gnissel och klagan från gallerister och konstnärer, men det struntar makthavarna i.

Bara föräldrar och anhöriga ser mina teaterföreställningar med ungdomar i en Lundakyrka. ­

– Vilken hög klass ni håller, sade en man som av en händelse slunkit in. Varför skriver tidningarna inget?

Tidningar skriver inte om unga som använder fritiden till kultur. Däremot spaltkilometrar om unga som mördar, stjäl, våldtar och tuttar på.

När jag av Deckarakademin fick Grand Master, bestämde jag mig för att sluta skriva böcker. Jag målar tavlor men tavlorna recenseras aldrig om någon gallerist ställer ut dem.

Jag är inte biltog helt ensam, det har mina författar-, teater- och konstnärsvänner berättat.

Datarevolutionen har ändrat nästan allt!

Många författare till Kristianstad

$
0
0

Affisch till NovelltävlingKristianstad bokfestival 2013 bjuder på en sprakande kavalkad av svenska och internationella författare. Alltifrån en australiensisk örfil och en toppolitikers morfar till en analys av den fysiska bokens tillstånd och framtid. Ett 30-tal författare kommer mellan den 5 och 7 september att få trängas med läshungriga bokälskare, presenterar sig festivalen.

Kristianstad bokfestival, nu Skånes största litterära arrangemang, samlade 14 000 besökare förra året. Den fjortonde upplagan uppmärksammar e-boken, Edit Södergran, lyrik, det kreativa skrivandet och mycket annat både för ung och gammal som har med det skrivna ordet att göra.

Bland författarna märks Stefan Einhorn, Åsa Nilsonne och Miljöpartiets språkrör Gustav Fridolin. Dessutom Ingrid Hedström, Marjaneh Bakhtiari och Patrik Lundberg. Årets tema är “Boken är död – länge leve boken”.

Bland de internationella författarna finns den franska deckarförfattarinnan Anne Rambach och den australiensiske Christos Tsiolkas. Danmarks store berättare och resenär Klaus Rifbjerg diskuterar livet och litteratur med Ulf Peter Hallberg. Efter många påstötningar har äntligen festivalen fått ja från den tyska poeten Anja Utler och en av de mer säregna rösterna från England, Selima Hill. Joar Tiberg och Roy Isaksson kompletterar utbudet av högklassig lyrik.

Dessutom författarstafett, kreativt skrivande för barn och föreläsningar om författare i exil och musiken i vardagen. Astrid Lindgrens Emil kommer att firas och blivande författare kommer att prisas i den årliga novelltävlingen. Den finlandssvenska modernisten Edit Södergran uppmärksammas lite extra med två program, teaterpjäsen Guds djärvaste ängel samt i lördagens avslutande en soaré med Claire Wikholm, Ebba Witt-Brattström och Gunnar Edander.

Till Novelltävlingen

RÖD MÅNE

$
0
0

Omslag till Röd måneAv Elisabet Nemert
Forum 2013
ISBN 978-91-3714-033-9, 383 sid

Röd måne är ett djävulstecken, enligt folktron. Då vill man vara inomhus om man är rädd om sin själs salighet.  Ingrid Ingmarsdotter, som inte räds eller tror på folkets amsagor, rider genom skogen till gården Näs nära Skokloster. Hon hör plötsligt hjärtslitande gråt från ett nyfött flickebarn.

Ingrid tar hem flickan och uppfostrar henne som sitt eget barn. Flickan – Indra – är vad boken handlar om. Moderns kunskaper som läkekvinna och faderns som fältskär ger henne en bakgrund som vissa vill se som en häxas, en trollkunnigs. Andra ser henne som en hjälpare i nöd och sjukdom.

Man får följa henne genom barnaåren, ungdomen och de första vuxna erfarenheterna. I med- och framför allt motgång. Om berättelsen utspelats på 1900-talet hade nog de flesta recensenter kallat romanen för en skildring av en kvinnas klassresa.

Elisabet NemertVisst är det en massa romantik och övernaturliga ting i romanen. Som vanligt hos Elisabet Nemert. Men hon är en rasande duktig berättare och språkmänniska, som fångar upp olika tiders historiska skeenden som bakgrund till sina egna historier. Alla som gillar Nemert har ännu en gång ett antal förnöjsamma timmar att se fram emot. Själv anser jag nog hennes förra roman Ljusets dotter, som hennes mest läsvärda.

LENNART HÖGMAN

Skräck- och fantasyförfattaren Richard Matheson har avlidit

$
0
0

Richard MathesonDen amerikanske författaren Richard Matheson har avlidit 87 år gammal. Han skrev fantasyromaner, skräckskildringar och science fiction. Stephen King såg honom som sin stora förebild. Det som på senare år gjorde Matheson världskänd är den postapokalyptiska filmen I Am Legend från 2007 (regi Francis Lawrence, huvudroll Will Smith) som bygger på hans manuskript. Han uppmärksammades också för sin bok The Incredible Shrinking Man och skrev manus till den populära TV-serien The Twilight Zone. Dessutom skrev han filmmanus på flera av Edgar Allan Poes berättelser och låg bakom Steven Spielbergs film Duel från 1971.

Han föddes av norska föräldrar i New Jersey men växte upp i New York. Som ung ville han bli musiker men eftersom han hade livlig fantasi började han skriva och fick sin första novell publicerad i tidningen Brooklyn Eagle när han var blott åtta år gammal. Han fick sin examen från Brooklyn Technical High School 1943 och därefter uttogs han till soldattjänst under andra världskriget.

Erfarenheterna därifrån resulterade i romanen The Beardless Warriors som kom ut 1960. Då hade han flyttat till Kalifornien efter att 1949 ha tagit examen i journalistik vid Missouris universitet. På stranden i Santa Monica mötte han Ruth Ann Woodson som han gifte sig med 1952.

Hans första roman – Hunger and Thirst – förblev opublicerad i tiotals år men han fick några noveller publicerade och 1954 utkom I Am Legend, en bok som filmats tre gånger under titlarna The Last Man on Earth (1964), The Omega Man (1971) och nu senast 2007 under sitt ursprungliga namn.


Därför skrev jag: Ingenting är omöjligt

$
0
0

Omslag till Jakten på den mystiska bägarenDast har recenserat Jakten på den mystiska bägaren av Torbjörn Lagmark. Författaren vill gärna berätta lite om bakgrunden

Eftersom jag är debutant och helt okänd i litterära och kulturella kretsar tänkte jag att det kunde vara på sin plats att berätta hur min roman kom till, helt enkelt varför.

Jag föddes 1961 i Ödåkra. Jag hör till de ungdomar som var spralliga och gick ut med IG i de flesta ämnen. Har ingen gymnasieutbildning heller, utan har fått ”stånga” mig fram i livet.

I början/mitten på 80 talet såg jag en skylt på IKEA. ”Ingenting är omöjligt.”  Detta har varit min ledstjärna sedan dess.

Min egen generation har har myntat ett ”fantastisk” uttryck, som jag inte förstår?

”NEJ, GÅR INTE” eller ”DU ÄR BARA FÖR MYCKET”

Min dåliga svenska har under hela mitt vuxna liv fått mig att skämmas, ibland fick jag tillbaks mina brev jag skickade ut till företag om t ex temakvällar, rättade av sekreterare med rödpenna.

Torbjörn Lagmark2008 sitter jag på en bar på Mallorca. Helt plötsligt ”bimas” följande in i mitt huvud.

”Du skall göra om en kokbok till en roman, den skall handla om en kock och hans stamgäst. En rymdfärja skall krascha, man skall lösa världens energi problem, där skall vara en rysk torped och boken skall vara späckad med gastronomi”

”Ja ni hör ju själva ” (Läs, läser) hur knäppt det låter. Ännu idag har jag ingen aning om varför jag drabbades av detta. Vill också påpeka att jag var spik nykter.

Tidigt på sommaren 2009 åker jag tillbaks till Mallis, har hyrt en lägenhet i tre veckor. Sätter mig ner framför datorn och skall börja skriva. Ingenting händer. Mitt IG i svenska gör mig stum, det händer ingenting. Jag skriker rätt ut i frustration, jag är på väg att kasta datorn i väggen. Men i det ögonblicket hör jag Kamprads ord i mina öron.

”Ingenting är omöjligt”

Jag skriver ner dessa världsberömda ord på en liten lapp och klistrar den på datorn. Jag börjar läsa romaner. Först alla Dan Browns, sedan Stieg Larssons.

I oktober samma år sätter jag mig framför datorn igen. Något magiskt sker, det börja komma ut ord, dialoger mm. Jag blir varm i kroppen, kanske jag inte är så värdelös i alla fall, även om det inte håller bästa svenska så börjar historien växa fram på ”riktigt”.

Jag känner en kraft i min kropp som jag aldrig tidigare känt. Jag skriver och skriver, ca ett år senare börjar boken närma sig 2 000 sidor. Jag stanna upp och börjar fundera och prata med människor i kultur branschen.

”Du kan inte göra en bok på 2 000 sidor, du måste i så fall göra en trilogi.”

I flera månader funderar jag. Tillslut bestämmer jag mig. Jag skall skriva en (1 st) bok. Som läsare skall man skall bli nöjd av denna delen, om, kanske, skall det gå om jag har kraft och får inspiration att göra två delar till.

Mars 2011 skriver jag ut boken för första gången, den är nu på ca 750 sidor.

Nu kommer den riktigt svåra biten. Manuset skickas in till de 20 mest etablerade förlagen i Sverige. Ca tre månader senare börjar svaren hagla in.

”Går inte” var det vanligaste.

”Bara för mycket” ganska vanligt också.

”Köp en handbok i hur man skriver romaner” och massa andra konstiga kommentarer avlöser varandra. Inget av de tjugo förlagen vill ge ut min roman.

Där sitter jag chockad, jag trodde i min enfald att jag för första gången i livet skulle få guldstjärna i boken för min uppsats. (Jag såg till och med min svenska lärarinnas glada min framför mig.)

Så, i början av 2012 kommer en professor och äter i vår restaurang. Jag ställer följande fråga till honom:

”Har du lust att låta en elev på Lunds universitet gå igenom bokens 1,2 miljoner tecken, så det hela blir utgivningsbart, utan att plocka bort min själ?” Tre veckor senare kontaktar professorn mig.

”Bra idé, men jag måste rätta deras uppgift, allt kommer att hamna på mitt skrivbord.”

”Okej, jag förstår” svarar jag slokörat, men innan jag hinner lägga på luren säger professorn.

”Jag rättar boken, jag hjälper dig att göra boken utgivningsbar.” Idag har jag fått en ny vän.

Sommaren 2012 läser en etablerad författare boken och bedömer den utgivningsbar.

HOI förlag sätter till en redaktör hösten 2012. Det blir mycket mer jobb än jag tänkt mig,

Min redaktör hjälpte mig att banta ner boken ca 200 sidor. Det blev en hel del ”förhandlande” men för mig har det varit oerhört viktigt att inte dölja att jag är en vanlig människa  som bara vill berätta en historia.

Mardröm? När jag ligger vaken om nätterna drömmer jag om att min roman skall bana vägen för fler ”utbuade” att våga berätta om sina erfarenhet och fantasier.

Låt Sverige dränkas i böcker, låt Sverige fullständigt drabbas av en Tsunami våg av en litterär kompott av IG människor, professionella och kulturmänniskor kryddat med recensenter och det viktigaste av allt LÄSARNA som gör det hela möjligt.

Låt oss skriva in i Svea rikes lag: Ingenting är omöjligt.

Detta är ju förstås bara mina personliga drömmar eller mardrömmar som jag inte förstår varför just jag har drabbats av. Varför har jag trots mina 51,8 år (är det ett ålders tecken när man skriver så?) inte lärt mig hålla flabben?

Alla fakta  i boken överens stämmer med verkligheten, jag har varit på alla platserna (ej NASA) jag känner alla kockarna, plus alla de som inte fick vara med på grund av ”redaktionell censur”. (Skämt) Vingårdarna som besöks är mina vänner, övriga har jag besökt (de flesta) men är inte personliga  vänner.

När jag skrev kapitlet om professor Wu, som uppfinner en Baltasar-maskin, skrev jag ingenting på sex månader. Jag läste på allt om energi teknik som jag kom över och ägnade natt efter natt med att läsa på om fusionskraft. Allt stämmer även om själva maskinen är min fantasi. Även alla fakta om 2:a världskriget överens stämmer med verkligheten.

I början på maj 2013 anlände första upplagan på 15 000 exemplar är nu nästan slut hos förlaget och en 2:a upplaga är på gång.

Stort tack till recensenten. Jag vill tacka dig för din respons, det hjälper mig verkligen att bli bättre, förhoppningsvis kommer jag att dö som en bättre människa (läs kunnigare) än den jag var när hormonerna spelad mig och lärarna ett spratt i unga år och sedan dess plågat mig som vuxen.

Hur som helst! Om Du har vägarna förbi får du gärna komma in på min enkla restaurang som jag byggt upp från grunden utan någon rik pappa bakom ryggen. Jag ser fram emot att våra vägar förhoppnings vis en dag korsas.

Trevlig sommar och varmt välkommen till Helsingborg.

Torbjörn Lagmark
Kock med lust att skriva.

www.lagmark.se klicka på blogg längst upp till höger

INGREPPET

$
0
0

Omslag till IngreppetAv Peter Winai
Win Books, 2013
ISBN 9789198102604, häftad, 226 sidor

Ingreppet är en i allra högsta grad politisk thriller. Svensk nedrustning gör att försvarsindustrin sviktar och utvecklingen av nya vapen avstannar. Då kliver det hemliga brödraskapet in. De vill stoppa utvecklingen. De gör det genom att attackera Rosenbad och kasta skulden på islamistiska terrorister.

Bokens huvudperson är Maria Holm. Hon blir av en tillfällighet vittne till dådet, men är en av de få som överlever. Men har hon sett för mycket? Inga vittnen får finnas. Hon blir därför ett jagat villebråd. Är det bara brödraskapet som är ute efter henne, och vem kan hon egentligen lita på?

Peter WinaiPersongalleriet innehåller några få goda människor, men desto fler mycket onda och beräknande personer. Våldsdåd i form av avrättningar är det naturliga sättet att lösa ett problem.

Peter Winai har stor erfarenhet från uppdrag i utlandet och använder dem väl i sin debutroman. Han vet vad han skriver om i form av politiska intriger men personteckningarna däremot saknar djupare gestaltningar. Detsamma gäller för miljöerna. Han kan dem men förmår inte riktigt måla dem.

Som spänningsroman är denna bok mer än godkänd och Winais författarskap kan bara utvecklas till det bättre.

NISSE SCHERMAN

FERRUM

$
0
0

Omslag till FerrumAv Helena Trotzenfeldt
Lindia, 2013
ISBN 9789198065701, inb, 220 sidor

Man skulle kunna kalla denna bok för en historisk framtidsroman. Den tilldrar sig nämligen mellan åren 1923 och 2024. Det gör att man kastas mellan olika tidsperspektiv; dåtid och framtid. Det gör författaren skickligt och som läsare har man ändå inga problem att anpassa sig till den tid man just då läser om.

Jackie är en okomplicerad singeltjej i ett framtida Stockholm. En hundraårig amerikansk kvinna kontaktar henne för att ge henne ett uppdrag som kan rädda världen.

Helena TrotzenfeldtKajsa är en oäkting som föds på 20-talet. Hon har en svår uppväxt och tvingas att klara sig själv. Hon är en stark flicka med integritet och lyckas bättre än sin omgivning. Naturligtvis kommer Kajsas och Jackies liv att korsas.

Boken handlar mycket om kärlek och lojalitet, om de val varje människa tvingas att göra. De snabba kasten mellan olika århundraden gör att man snabbt kan förstå de kontraster och de svårigheter som främst Kajsa möts av. Att förlägga delar av handlingen till framtiden, en framtid där vi ständigt är bevakade och avlyssnade, är både aktuellt och skrämmande. Men det är ändå de historiska djupdykningarna som fångar mig mest. Avsnitten om Kajsas uppväxt och umbäranden griper tag om hjärtat.

Författarens penna är lätt. Hon berättar sin historia med ett säkert handlag som gör att historien både blir lättillgänglig och mycket spännande.

NISSE SCHERMAN

Krigets fortsättning med andra medel – mediala maktspel hos Jan Guillou

$
0
0

Av GUSTAV KÄLLSTRAND, kulturforskare och verksam dels vid Tema Q (Kultur och samhälle) vid Linköpings universitet och dels som 1:e intendent på Nobelmuseet. Han disputerade hösten 2012 på en avhandling om Nobelpriset i pressen i början av 1900-talet. I Dast har han skrivit om Chuck Hogan och Guillermo del Toro.

Jan GuillouJan Guillous författarskap går ut på att skildra vilka regler och lagar som finns för den mänskliga tillvaron. I sina böcker ställer han upp spännande scenarier som han sedan går igenom utifrån förutsättningen att människor, samhälle och kultur fungerar enligt regler som är så starka att de kan kallas lagar. Spänningsmomentet i Guillous böcker ligger därför inte i själva handlingen, utan helt och hållet i  intrigens konstruktion. De är snarare tankeexperiment än äventyrsböcker.

I de två sista (?) böckerna om Carl Hamilton, Madame Terror (2006) och Men inte om det gäller din dotter (2008) är det media som står i centrum för handlingen, och Guillou låter den mediala logiken driva handlingen framåt. Beskrivningen av hur Guillou använder media som element i handlingen fungerar som exempel på hur Sveriges just nu mest sålde författare skriver böcker kan beskrivas som en slags teoretiska laborationer i social fysik.

Omslag till Madame TerrorMadame Terror handlar om hur Palestina införskaffar en toppmodern rysk ubåt, som används för att slå ut den israeliska flottan. Intrigen bygger på en tankeväckande fråga: vad skulle hända om Palestina bekämpade Israel inte med terrorism utan med regelrätt krigföring och konventionella vapen?

Journalister viktigaste vapen
Det viktigaste vapnet i den palestinska arsenalen visar sig vara varken den högteknologiska ubåten eller den specialutvecklade teknik som gör det möjligt att skapa tredimensionella bilder i realtid av omgivningen, vilket gör fartygen mer eller mindre oövervinnerligt. Nej, det viktigaste är de två “inbäddade” journalister från al-Jazeera som finns med under hela operationen.

Journalisternas roll är att förmedla den palestinska versionen av anfallet. Den högsta befälhavare för ubåten, Mouna al-Houseini, intervjuas framför den palestinska flaggan målad på ubåtens torn, och förklarar vältaligt att ubåten, U1 Jerusalem, tillhör den palestinska flottan, att Palestina är ett ockuperat land och att man därför enligt gällande internationella regler har rätt att vidta militära åtgärder för att häva ockupationen.

al-Houseini, titelns Madame Terror, försöker därmed etablera ett språkbruk, där den springande punkten är att begreppet “Palestina” inte ska per automatik associeras med begreppet “terrorism”. U1 Jerusalems militära operationer ska skapa en plattform för diskussion om Israel-Palestina­konflikten där sidorna ses som juridiskt likställda.

Romanen skildrar därför en ganska extrem form av mediehändelse. Med detta avses en händelse som utspelas i offentligheten, men vars huvudsakliga publik inte är närvarande utan betraktar en medierad variant av den. Händelser i media är dock alltid kommenterade, och ska man därför arrangera en lyckad mediehändelse bör man tänka på att ta makten över dessa kommentarer. Genom att ta med sig två egna journalister på den palestinska ubåten försäkrar man sig om att “rätt” budskap ska nå ut.

Konsekvensen för romanens dramatik blir därmed att det som i de flesta äventyrsromaner skulle vara spänningsmomenten, stridsscenerna, blir ganska ointressanta. Om ubåten inte lyckas med sina militära uppgifter så fortsätter inte den verkliga handlingen. Det mediala agerandet är krigets fortsättning med andra medel, och det är detta krig som Guillou egentligen skriver om.

I slutändan lyckas strategin. Boken slutar med att al-Houseini håller tal i den amerikanska kongressen där hon möts av stående ovationer. När hon inte längre är en terrorist blir hon plötsligt en hjälte.

Filosofiskt grundtema
Denna smått cyniska slutscen är ett uttryck för ytterligare ett filosofiskt grundtema i Guillous romanvärld, nämligen skillnaden mellan verkligheten i sig och hur den uppfattas. Samma händelser kan få helt olika betydelse beroende på vem som berättar om den, det är därför kampen om berättelsen blir så viktig. Men på en individuell nivå finns ett liknande dilemma. Handlingar i sig är inte lika viktiga som hur de bedöms av andra.

I böckerna om Carl Hamilton löper detta som en moralfilosofisk röd tråd, och i den sista delen av den ursprungliga romansviten, En medborgare höjd över varje misstanke, ställs det på sin spets: det dödande som i ena fallet kan belönas med medalj kan under andra omständigheter bestraffas med livstids fängelse.

Mellan handlingen i sig och dess betydelse finns alltså ett mellanled av tolkning. Det som skapar ordning i Guillous värld är att denna tolkning inte är godtycklig, utan följer vissa regler. Makten över verkligheten får man inte genom sina faktiska handlingar, utan genom att ta makten över tolkningen. Att känna till vilka reglerna är alltså viktigt, och i de fall Guillou skildrar direkt livsavgörande.

I Madame Terror och i Men inte om det gäller din dotter består detta tolkningsfilter av medier, och lagarna dessa följer är den mediala logikens. Det finns en intressant spänning i denna skildring. Samtidigt som Guillou raljerar över den medierade verkligheten så andas böckerna en slags optimism. Vet man bara hur världen fungerar kan man kontrollera den.

Omslag till Men inte om det gäller din dotterMedias makt
Men inte om det gäller din dotter kan läsas rakt av som en berättelse om medias makt. Budskapet är enkelt: ju bättre man hanterar media och mediala faktorer desto bättre lyckas man.

Handlingen drivs hela tiden framåt av mediala händelser. Den börjar med att säkerhetspolisens förhörschef Ewa Tanguy intervjuas i kvällspressen, för att ge lite välbehövlig goodwill åt Säpo. Det visar sig dock vara ett misstag. När att Tanguy och hennes chef försöker använda media för sina egna syften, tar de inte hänsyn till att kvällstidningen har sina egna syften. Istället för att berätta om den verklighet Ewa Tanguy beskriver i intervjun, skapar de en egen verklighet, där hon framställs som en terroristjägare som använder “sexuell tortyr” mot tillfångatagna muslimer för att få dem att erkänna.

Därmed har Guillou visat den grundidé som fanns även i Madame Terror: media skildrar inte verkligheten utan sin version av verkligheten.

Misstaget straffar sig. Följden av reportaget är att Ewa Tanguys dotter, Nathalie, kidnappas av en saudiarabisk prins och förs till ett slott i Saudiarabien. Detta visar sig också vara del i en medial strategi. Nathalie är känd över hela världen och hon används nu som propagandavapen. Hämnden mot Ewa Tanguy är inte att hennes dotter ska mördas utan att hon ska uppfostras till en “god muslim”, och att denna uppfostran ska gå att följa vida videoklipp på Internet.

Ytterligare en extrem mediehändelse, med andra ord.

Nu mobiliseras dock Guillous hjältar. Barnets far, den före detta främlingslegionären Pierre Tanguy leder den militära fritagningen, men den är i sig, precis som U1 Jerusalems anfall mot den israeliska flottan, tämligen ointressant. Istället är det hjälpen från Carl Hamilton som visar sig avgörande, och den är inte militär. Han bidrar istället med spelet bakom kulisserna. Den tredje hjälten är ekoreportern Erik Ponti, som fyller samma funktion som al-Jazeera i Madame Terror, alltså som inbäddad reporter. Genom hans reportage från den intagna borgen i öknen blir fritagningen en mediehändelse.

För att lyckas med fritagningen behöver man hjälp med två saker: militär utrustning från Ryssland och politisk sanktion från Frankrike. Redogörelsen för hur man får denna hjälp är en uppvisning i manipulation av de mediala villkoren.

Hjälpen från Ryssland får Carl Hamilton efter att i ett personligt möte med Vladimir Putin ha lovat att hylla Putin och den ryska nationen i en serie framträdanden i den ryska offentligheten efter fullgjort uppdrag. Den franska hjälpen är något mer komplicerad.

Hjälp från staten
Redan innan fritagningsoperationen har Ewa Tanguy vädjat i den franska pressen om hjälp från staten. Detta kan hon göra eftersom Nathalie faktiskt är fransk medborgare. Hon vänder sig inte till presidenten själv, utan till den nyblivna presidenthustrun, Carla Bruni. Tanken är att denna naturligtvis inte kan avfärda detta vädjande utan kommer att lova att be sin man att göra vad han kan. En sådan vädjan har fördelen av att inte vara officiell, och därför inte på något sätt bindande för presidenten.

Denna vädjan i fransk TV är en slags höjdpunkt i det mediala spelet. Ingen väntar sig att Carla Bruni ska göra någonting, men det handlar om att plantera en händelse i pressen som sedan kan användas för att legitimera ett senare beslut. Skillnaden mellan vad som händer i verkligheten och vad som händer i den medierade verkligheten är här milsvid.

Nästa led i den franska strategin kommer först när fritagningen är genomförd. Då får president Sarkozy ett telefonsamtal där han meddelas att den franska främlingslegionen genomfört en lyckad fritagning av ett antal gisslan i Saudiarabien. Äran för fritagningen är hans om han vill ha den.

Det vill han givetvis. Boken slutar med en stor ceremoni på Orly, flygplatsen strax söder om Paris, där den fritagna Nathalie kastar sig i armarna på den leende presidenten inför tre miljoner fotoblixtar. Bredvid dem står en leende Carla Bruni. Läsaren kan konstruera sin egen mediala berättelse om vad som har hänt – presidentens hustru har efter Ewa Tanguys vädjan talat med sin make och denne har visat handlingskraft och skickat sina bästa soldater. Något i den stilen.

Löpsedelsberättelse
Det är en typisk löpsedelsberättelse som skapats, och den är genomkonstruerad. Lockelsen i Guillous historia ligger i just detta, att få följa med bakom kulisserna. Det är som att läsa om en konspirationsteori, fast berättad ur konspiratörernas synvinkel. Till skillnad från en vanlig deckare handlar Men inte om det gäller din dotter om att hitta sanningen, utan om att konstruera en lögn.

Böckerna handlar alltså om det offentliga samtalet och om hur det fungerar. Filosofen Jürgen Habermas dröm om en kommunikativ demokrati är dock långt borta. I denna, möjligen utopiska, modell ska det offentliga samtalet präglas av öppenhet och lika villkor. Guillous skildring blir i jämförelse dystopisk.

Guillou försöker göra denna dystopi hanterbar. Och det gör han genom att anta att även denna medialiserade värld måste fungera enligt vissa logiska principer. Känner man bara till dem borde man kunna utnyttja dem till sin fördel. Denna inställning närmar sig det positivistiska. Guillous hjältar skulle säkert skriva under på August Comtes credo om “att veta för att förutsäga för att handla”.

Tilltron till lagbundenheten är stor i Guillous böcker. Formuleringar av typen “allt gick precis som förväntat” eller “det gick nästan för bra” är talande. Så fort man följer de uppsatta reglerna måste saker och ting gå som förväntat. Varje händelse följer på den närmast föregående med en naturnödvändighet lika tvingande som gravitationen, och handlingen spelas upp med lika mycket överraskningsmoment som ett dominospel.

För en författare av spänningsromaner kan detta naturligtvis ses som en svaghet, men då glömmer man att det finns en fascination i att titta på dominobrickor som faller. Spänningen ligger i att banan de färdas längs kan vara konstruerad på överaskande sätt.

Centralt dilemma
Avslutningsvis kan man peka på ett centralt dilemma, vilket fortsätter den moraliska spänningen från tidigare Hamiltonböcker. Hur ska man se på den typ av självpåtagen rättfärdighet som uttrycks i Men inte om det gäller din dotter? Manipulering av media framstår som någonting i princip dåligt, men när det används av ”goda” människor så går det bra? Frågan brukar gälla rättfärdigandet av våld, men Guillou skiftar problemet till missbruk av det offentliga samtalet.

Det är i kritiken av Guillou vanligt att påpeka att hans böcker befolkas av superhjältar. I princip är det ju dock inget problem – superhjältehistorier kan vara nog så intressanta. Bäst är de dock när de, som i Alan Moores Watchmen (1986–1987) eller Frank Millers Batman: The Dark Knight Returns (1986) sätter ljuset på superhjältens etiska dilemman och visar hjältarna som människor, med mänskliga svagheter.

En roman om Hamilton där han försöker göra sig fri från de tvingande omständigheter som gör honom till en hjälte efterlyses därför!

 

 

INFERNO

$
0
0

Omslag till InfernoAv Dan Brown
Inferno 2013
Översatt av Peter Samuelsson och Lena Karlin
Inläst av Jonas Malmsjö
Bonnier Audio 2013
ISBN 878-91-7433-211-7, 17 CD (19,5 tim)

Vad ska man egentligen säga om Dan Brown? I denna bok är han kolportageförfattaren som låter sin hjälte, professorn i konsthistoria Robert Langdon, fly från inbillade och verkliga fiender genom italienska Florens mer kända turistattraktioner. Han och hans kvinnliga sällskap Sienna Brooks räddas via hemliga gångar och förklädnader. Brown är också den amerikanska motsvarigheten till Jan Mårtenson, med den skillnaden att Mårtenson är en betydligt bättre stilist och har förmågan att lägga in sina kulturhistoriska betraktelser på ställen i texten där de inte bromsar historien alltför mycket. Brown däremot bygger upp något som skall föreställa spänningsskapande för att när det är som värst sätta igång och förklara allt om en målning, en skulptur eller ett arkitektoniskt verk.

Dan BrownDet duger inte heller med ett alldagligt mysterium när Langdon är ute och härjar bland antikviteterna. I likhet med Ian Flemings hjälte James ”007” Bond är motståndaren antingen någon som söker världsherravälde eller en person, gärna galen vetenskapsman, som av någon anledning vill utplåna mänskligheten (jfr Sax Rohmer [pseud för Arthur Henry Sarsfield Ward, 1883–1959] där Fu Manchus gula fara hotade västvärlden). Fleming hade humor och distans till sig själv och sin superhjälte. Ibland låter Brown sin Langdon säga något ”humoristiskt” och genast inställer sig frågan vad som var så roligt.

Och hur kontemporärt är det att börja en bok med att hjälten är skottskadad och har minnesförlust?

I Da Vinci-koden dechiffrerade sig Langdon fram till en lösning på den heliga Graalen hemlighet och här knaprar han sig igenom olika kryptiska tecken och symboler i Dantes Den gudomliga komedin för att ständigt jagad frälsa världen. En sak är Brown bra på – han kan konstruera intriger och citera guideprogam. Tyvärr är hans förmåga att gestalta människor inte lika stor. Man känner inte för Langdon och de personer som kretsar kring honom och därför blir man inte heller särskilt upphetsad inför de dödliga svårigheter de ställs inför. Den spänning som borde uppstå slutar i pyspunka.

De flesta tycks vara överens om att Dan Browns romaner inte har med litteratur att göra, så jag ska inte orda mer om hans kvällstidningsprosa. Nu var jag kanske elak – mot kvällstidningarna. De är sparsammare med adjektiven.

Men jag irriterar mig på hans sätt att fuska. När logik saknas för att ordna ett sammanträffande löser han det genom att börja ett nytt kapitel (ett av många, många) där föreningen sker utan närmare förklaring. Här finns konsortier som genom att knäppa med fingrarna ordnar fram alla tänkbara kommunikationsmedel, eller legoknektar med för den delen. Ingenting är omöjligt för de mäktiga vare sig man befinner sig i Florens, Venedig eller Istanbul.

Bakgrunden till Browns berättelse är emellertid tänkvärd. Jorden är på väg mot en katastrof genom en ständigt växande befolkning som tär på planetens resurser. För lite drygt 100 år sedan levde 1,6 miljarder människor här – nu är vi mer än 7 miljarder och hela tiden blir vi fler. En av dessa människor heter Jonas Malmsjö och han har läst in denna långa bok på ett sätt som gör att jag absolut tycker att han förtjänar sitt arvode.

KJELL E. GENBERG

Falsk svensk författare rosas av falska svenska medier

$
0
0

Reklam för bokenEn påstådd svensk, erotisk deckarroman hårdlanseras av Rysslands största förlag. Enda problemet – varken författarinnan, bokens hyllningar eller de som yttrat dem finns på riktigt, skriver Dagens PS på nätet.

Den som rest genom Moskvas tunnelbanor i sommar har förmodligen inte missat de stora reklamaffischerna om den nya “svenska” deckarromanen Röd är smärtans färg, skriver Moscow News.

Den ryska nyhetssajten berättar om boken som beskrivs som en korsbefruktning mellan svenske succéförfattaren Stieg Larssons Män som hatar kvinnor och den erotiska romanen 50 nyanser av honom. I boken jagas den svenske miljonären Lars Johansson för ett flertal mord på unga kvinnor. För att lösa mysteriet tvingas en ung kvinnlig journalist gå “under cover” i Stockholms undre värld.

På reklamaffischerna överöses boken och dess författarinna med goda omdömen. Ett exempel:
“Den mest imponerande svenska deckaren sedan Stieg Larsson”, skriver “Svensk Nyheter”.

Men naturligtvis finns varken “Svensk Nyheter”, “Uppsala Expressen” eller “Öppna TV Stockholm” på riktigt. Inte heller författarinnan “Eva Hansen” existerar.

Att författare av deckarromaner skriver under ett pseudonym är frekvent förekommande i branschen. Men att helt uppdikta vitsord och fejka tidningar och tv-kanaler hör till ovanligheterna.

Moscow News pratar med Alexander Koshelev, vd för Yauza som på uppdrag av Rysslands största förlag Eksmo tryckt boken. Han erkänner att det hela är en del i det “litterära spelet”.

“Även om boken inte är svensk är den skriven i Stockholm /…/ Reklam är reklam. Många böcker trycks med påståenden om att de funnits med på NY Times bästsäljarlista, men ingen kontrollerar om det verkligen är sant”.

Eva Hansen hittas dock på Twitter: Eva Hansen @Deckardrottning

EN MÖRDARE BLIR TILL

$
0
0

Omslag till  En mördare blir tillAv Jan Olsson
Parabellum Nord 2013
ISBN 9789198037111, Inbunden, 292 sidor

Jan Olsson är en f d kriminalkommissarie som var rikskriminalens första chef för gärningsmannaprofilgruppen. Nu debuterar han med en roman som beskriver hur polisen arbetar, vilka svårigheterna och snårigheterna är samt hur det ganska lätt kan gå snett.

Jag ska erkänna att jag hade låga förväntningar när jag började läsa. Böcker som hämtar inspiration från verkligheten och ska beskriva hur det verkligen går till tenderar ofta att bli tråkiga, långsamma och enformiga. Man ack vad jag bedrog mig. Det visar sig att Jan Olsson är en särdeles Jan Olssonskicklig deckarförfattare. Han skriver i Sjöwall/Wahlööisk stil med fina gestaltningar och också med en touch av humor. Sämre jämförelseobjekt kan man verkligen ha. Liksom dessa ger han karaktärerna liv. Där finns alla sorter bland poliserna – duktiga, lata, glada, buttra, inkompetenta, prestigebundna, ensamma, trygga och otrygga. Och naturligtvis kombinationer av detta. Persongalleriet ger verkligen boken en gedigen botten att stå på och samtidigt får man en sjusärdeles läsupplevelse.

En sopsäck med likdelar hittas utanför kyrkmuren vid en landsortskyrka. Polisen får snabbt en misstänkt även om utredningen tycks gå i stå. När polisarbetet fortsätter växlar misstankarna till en annan person. Utredningen svajar och åklagaren har inte så mycket att gå på. I mer traditionella deckare brukar avslutningen bli extra dramatisk, men här med verkligheten i botten blir det mer realistiskt.

Jag hoppas att Jan Olsson har kommit in i deckarförfattarkåren för att stanna. Han hör verkligen hemma där.

NISSE SCHERMAN


LINEUP

$
0
0

Omslag till LineupAv Jonas Terning
Forum 2013
ISBN 978-91-37-13996-8, inb, 400 sid

“Sveriges första surfroman” står det på omslaget. Säkert är det så, och säkert är att författaren kan surfa. Dessutom kan han mestadels också beskriva hur man lär sig surfa och hur det känns när vågorna bär en.

Fast jag har ändå ingen lust att lära mig, men skyller på åldern.

Det handlar mest om surfning, och om knarkande och knarkförsäljning. Också där kan författaren göra trovärdiga beskrivningar. Lineup är dock inte termen för kokainlinan utan för den startpunkt där surfaren väntar på vågen. Fast visst blir det kokalinor också mot slutet.

Allra mest är det dock en skildring av en vilsen ung mans liv, förhoppningar och (brist på) framtidsdrömmar. Jonatan lämnar Sverige efter lumpen och sviken av flickvännen och bästa kompisen. Han kommer till Sydney, till Manly beach, ett surfarparadis. Första försöket blir inte lyckat, men leder till att han får jobb på platsens ledande bar och restaurang. Träffar en tjej, skaffar ett hyresrum där det visar sig att tjejen också bor. Där finns också en surfarexpert som lär upp honom. Där finns också hyresvärden som främst ägnar sig åt langning av cannabis och diverse piller.

Hans diskplockarjobb är inte så lönsamt. Knarkhandel är det däremot, och han drömmer om pengar så att  han och tjejen kan köpa fin lägenhet och skaffa ett liv tillsammans. Så enkelt är det förstås inte.

Alltså ingen deckare, och inte heller en thriller, trots våldsamheter, hot och knarkhandel. En utvecklingsroman där en ung man under ett år ute i världen lär sig saker om sig själv. Och lär sig surfa.

I delar blir det lite långrandigt, i mitten av boken, men som i en grekisk tragedi ser vi läsare hur katastrofen närmar sig. En furiös final, på flera sätt. Och slutet kan tolkas på olika sätt. En fin debut.

LEIF-RUNE STRANDELL

Jonas Terning

Jonas Terning. Foto Sofia Runarsdotter

SOLVIKEN

$
0
0

Omslag till SolvikenAv Annika Estassy
Frank Förlag 2013
ISBN 978-91-87433-01-6, 365 sid

Detta är en relationsburen må-bra-bok eller möjligen en roman som kan stoppas in i kategorin chicklit för den som är noga med genrer. Det är definitivt underhållningslitteratur som utspelar sig i Roslagens famn under en sommarstugas och en sommarstugeägares år. Här finns kärleksbekymmer, förvecklingar, trassligheter, lite spänning och årstidernas skiftningar.

Den naiva 40-årskrisande Marie, som har ett förhållande med en gift man, ärver sommarstället Solviken (utan att läsa det finstilta) och där flätas hennes tillvaro samman med andra människor som kommer att betyda en del för henne. Estassy berättar bra men skriver krampaktigt och gestaltningen är det lite si och så med. Det gör att man mellan varven får en förnimmelse av det gamla begreppet ”pigroman”. Kanske är det de emellanåt rätt sanslösa metaforerna som leder tankarna däråt.

Annika EstassyDet är en debutroman, så man ska inte hänga upp sig för mycket. Det finns talang hos Annika Estassy och en del av de saker jag hängs upp mig på får kanske tillskrivas förlagsredaktören. Efterhand skapas ett intresse runt huvudpersonen och hennes kärleksbekymmer. Det finns en ton i boken som påminner om den man ofta finner i deckare av kvinnor, vilket gör att man mitt i läsningen börjar fundera över vart mordet tog vägen.

Hur som helst har Estassy åstadkommit en lätt- och snabbläst debutroman (det märks att hon skrivit en hel del noveller och följetonger för veckopressen) som inte kommer att förändra världen men som krattat manegen för en uppföljare.

INGER STRANDBERG

Varg Veum i Ankeborg?

$
0
0

Omslag till Kalle Anka 32/2013I varje nummer av Kalle Anka finns en deckargåta i serieform. Vanligen är det Musse Pigg, den ständige detektiven, som är inblandad och som har svaret som läsarna först ska försöka sig på.

I nr 32 i år är det Kalle, iklädd klassisk deckartrenchcoat, som fått ett uppdrag på Rymdfestivalen i Ankeborg. Men vänta: kanske är det förklädd Varg Veum som döljer sig under rocken, för manusförfattare är Gunnar Staalesen.

Dennes böcker om den bergensiske privatdetektiven har ju inte gått så bra i Sverige, men TV4 kör tv-filmerna om honom, många nu i sommar.

Nej, det är nog inte Varg, som brukar lösa sina deckargåtor. För Kalle misslyckas (i vanlig ordning) medan knattarna vet vad som hänt.

Dessutom finns Christer Fuglesang med i tidningen.

MED DÖDEN SOM SKUGGA

$
0
0

Omslag till Med döden som skuggaAv Ricard A R Nilsson & Pierre D Larancuent
Lindelöws 2013
ISBN 9789185379682, inb, 271 sidor

Detta är den andra kriminalromanen utgiven av författarparet Nilsson & Larancuent. Ricard A R Nilsson dömdes 2000 till livstids fängelse för mord, medan Pierre dömdes 2003 till 14 års fängelse för grovt narkotikabrott. Med andra ord kan man tro att de är ganska insatta i de brottsliga kretsarna. Därför är det inte förvånande att det är just den miljön som denna bok har som grund.

En seriemördare – Kärleksbödeln – mördar unga kvinnor genom att punktera deras hjärtan med ett kryssformat knivmärke. Jessica Fox är styvdotter till en av stadens mest ökända brottslingar. Hon blir den första som lyckas fly från mördaren. Men hon fortsätter att bli hotad. Hennes kriminelle far och polisen är inte överens om vem som är bäst lämpad att skydda henne och att fånga mördaren.

Ricard A R Nilsson & Pierre D LarancuentDet är spännande naturligtvis. Hela intrigen inbjuder ju till nervkittlande och halsbrytande vändningar. Men jag tror också att författarna underskattar läsarna lite. De lägger ut ledtrådar som pekar mot än den ene och än den andre i bokens persongalleri. Alla, och jag menar alla är misstänkta. På det viset är det mitt i thrillern en riktig pusseldeckare. Det gör till sist att i alla fall jag tänkte till lite mer, och jag var ganska tidigt på det klara med vem seriemördaren egentligen var. Men därom kan jag naturligtvis inte knysta.

Det är skickligt konstruerat, det är mycket spännande, det finns ett driv i berättelsen som gör att man gärna vänder sida. Samtidigt finns det en del att utveckla i gestaltningar och i intrigkonstruktion.

NISSE SCHERMAN

 

Svenska deckarnoveller på engelska

$
0
0

Omslag till CrimeDen svenska deckarvågen utomlands fortsätter. I Wall Street Journal (8 augusti) meddelas att en antologi med noveller av svenska deckarförfattare ska publiceras i USA. Redaktör för antologin är John-Henrik Holmberg som säger till Wall Street Journal att så vitt han vet är det den första antologin i sitt slag på engelska. Så är icke fallet.

2008 trycktes novellsamlingen Crime – the Swedish Way med noveller av Ulf Durling, Ahrvid Engholm, Bertil Falk, Kjell E. Genberg, Björn Hellberg, Ritta Jacobsson, Bodil Mårtensson, Helena Sigander, Olov Svedelid och Ulla Trenter. Den trycktes i ett par tusen exemplar och delades ut till alla deltagarna vid Bouchercon i Baltimore 2008. Bakom projektet stod Novellmästarna. Huruvida det var den första antologin på engelska med svenska deckarförfattare ska lämnas osagt. Men det skulle inte förvåna om det var det.

Viewing all 4552 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>