Av Gail Carriger
Serien Alexia Tarabotti
Changeless, Blameless 2011, 2012
Översättare Lena Karlin
Styxx Fantasy 2012 och 2013
ISBN 97891 7355 2561, ISBN 978 91 7355 304 9
Chanslös och Hemlös är den andra och tredje delen i serien om den märkliga unga kvinnan Alexia Tarrabotti, numera lady Maccon. Hon är halvitalienska, kurvig och frispråkig – och gift med lord Maccon, en varulvalfa och är en särskild rådgivare till drottning Viktoria. De har ett stormigt och romantiskt äktenskap fyllt av faror och äventyr i Drottningens tjänst.
Nu är det så att ett förhållande mellan ett övernaturligt väsen och en lika övernaturligt själsslös människa aldrig kan bli problemfritt och det uppstår konflikter och missförstånd kryddade med massor av animalisk passion.
Gail skriver med glimten i ögat. Jag tyckte om den engelska humorn a la P.G. Wodehouse och leken med steampunkens attribut i första boken Själslös. Jag finner del två och tre ännu vassare och berättelsen ännu mer driven åt äventyrshållet. I Chanslös sveper en farsot in över huvudstaden, en epidemi som hotar att ta kol på övernaturliga medborgare i riket. Alexia startar en räddningsexpedition och reser till Scottland.
I Hemlös som är del tre i berättelsen är Alexia tvungen att resa till Italien eftersom hon hamnar i onåd och förvandlas till en social paria i London. När maken driver bort henne och släkt och societeten vänder ryggen åt så kommer gamla den vampyren lord Akeldama till räddning för sin älskade kamomillblomma Alexia.
Trött på missöden och komplott i London flyr Alexia lik lord Byron till Medelhavet. Under sin Italienska resa passar hjältinnan på att lösa en intrikat tempelriddargåta och utforska hemlig kunskap om ”övermänniskor”. Så sant att Italien döljer massor med hemligheter.
Så om det var mycket te och scones i del ett, så är det haggis och pesto som serveras i fortsättningen. Eller om jag jämför tema med andra alster så är det Outbreak – I farozonen som del två och Dan Browns tempelriddarhemlighetsparodi i del tre. Allt är drivet berättat med humor, romantik och överraskande vändningar. Samt resor med luftskepp förstås.
I bok ett använde Alexia flitigt sitt paraply som ett vapen för att misshandla en och annan illasinnad vampyr eller närgången beundrare. Paraplyet genomgår förbättringar så att den kan skjuta trä- och silverprojektiler, generera magnetiska störningsfält och producera giftig dimma. Allt detta för att underlätta hjältinnans framfarter på resor. Trä mot vampyrer och silverprojektiler mot varulvar. Paraplyet i sig blir symbol för kvinnofrigörelse och ett multiverktyg för en kvinnlig hjältinna på hennes hisnande äventyr ute i världen.
Lena Karlin gör ett strålande jobb och fångar omsorgsfullt vartenda skämt och nyans i berättelsen. Ibland ska man göra det enkelt för sig och gotta sig i en bra svensk översättning, tycker jag. Jag njuter av läsningen och saknar inte alls den engelska förlagan. Särskilt lyckat är översättningen av boktiteln Blameless till Hemlös. Svensk titel återger andemeningen på ett mycket bra sätt och rimmar väl med Carrigers tanke av ”egenskapstitlar” som ett sammanbindande kit för serien om Alexia Tarrabotti. När jag går till jobbet så ser jag Carrigers Chanslös i biblioteksfönster – jag blir så lycklig när jag ser omslaget. Jag hoppas att boken hittar flera läsare där jag bor. Riktigt kul att Styxx låter svenska publiken njuta av Alexias Tarabottis äventyr i sådana fina utgåvor.
ANDRÉ LOUTCHKO